Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - едва

 

Перевод с русского языка едва на английский

едва
нареч.
1. (с трудом) hardly, only just
он едва поднял это — he could hardly lift it
он едва спасся — he had a narrow escape; (от чего-л.) he only just escaped (d., + ger.)
он едва удержался от слёз — he could scarcely hold back his tears
2. (чуть) hardly, scarcely
он едва взглянул на неё, улыбнулся ей — he hardly / scarcely gave her a look, a smile
3. (лишь только) just, barely
он тогда едва начинал говорить по-английски — he was just beginning to speak English, he had barely begun to speak English
едва ..., как — scarcely ... when, no sooner ... than:
едва он уехал, как — he had scarcely gone away when, no sooner had he gone away than
  едва-едва — hardly:
он едва-едва двигался — he hardly moved, he could hardly move
едва не — nearly:
он едва не упал — he nearly fell
едва ли — hardly, scarcely:
едва ли он здесь — he can hardly be here
едва ли не — almost:
он считается едва ли не лучшим артистом — he is considered almost the best actor
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  нареч.1) (с трудом) hardly, only just, barely он едва спасся – he had a narrow escape2) (слегка) hardly, scarcely, barely3) (лишь только) just, barely едва он уехал, как – he had scarcely gone away whenno sooner had he gone away than|| едва-едва едва не едва ли не едва ли когда-нибудь1. нареч. (с трудом) hardly, scarcelyя ~ разыскал его I could hardly/scarcely find himя ~ дышу (от усталости) I can hardly/scarcely move2. нареч. (чуть) barely~ заметный barely noticeable/perceptible, scarcely visible~ избежать чего-л. barely escape smth. 3. нареч. (только что) only justhardly, scarcely4. союз no sooner... than, scarcely/barely... when~ встало солнце, как... hardly/scarcely had the sun risen, when...no sooner had the sun risen than...~ не... almost...no sooner hardlyон ~ ли придёт he`s not likely to comeон ~ ли знает, хочет и т. д. I don`t suppose he knows, wants to etc. ~ ли это возможно it`s hardly possible~ ли не (с превосх. ст. ) probably~ ли не лучший шахматист в стране probably the best chess-player in the country ...
Большой русско-английский словарь
2.
  нареч. и союз.1. нареч.Только что, чуть только.Сколь много гибнет книг, на свет едва родясь! Пушкин, К другу стихотворцу.Хотя Гаврику едва минуло девять лет, но дедушка легко доверил ему такую важную вещь, как продажа рыбы. Катаев, Белеет парус одинокий.2. нареч.Чуть, совсем немного, слегка.Нога его вдруг выздоровела: он едва хромает. Лермонтов, Княжна Мери.Иней опушил едва заметные Ванюшкины усы. М. Горький, Злодеи.3. нареч.С трудом, насилу; еле.Ибрагим, оставшись наедине, едва мог опомниться. Пушкин, Арап Петра Великого.Сонечка и княжны едва могли удержаться от смеха. Л. Толстой, Отрочество.Аня Мельникова шла быстро, Григорий едва поспевал за нею. Крымов, Инженер.4. союз.Употребляется в придаточном временном предложении в значении: как только, чуть только, лишь только.Но едва Владимир выехал за околицу в поле, как поднялся ветер. Пушкин, Метель.Едва я вступил на опушку леса, как сразу наткнулся на кабанов. Арсеньев, По Уссурийской тайге.Едва жандармы начали обыск, вернулся из театра Кирилл. Федин, Первые радости.|В сочетании с частицами: „только“, „лишь“.Едва лишь выбрался обоз В поляну, дело началось. Лермонтов, .Но едва только он...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины